Demons.
I’ve been thinking lots about my life and.
How quick I’d wash it down the drain.
Past tense the future, nothing matters now.
I act on my own and I’m to blame.
Live in a wicked dream, with angst turned out all wrong.
Were all so weak, no matter how strong, yeah.
I tried running away from me,
Convince me that I’ve grown, but I can’t.
She’s so unnaturally, Demons they follow me.
I quit running away from me,
Convinced that I have grown, but found out
All my reasons for obscenity, all a part of me.
I don’t like that you’re calling me a liar.
I don’t like that you found out I’m a snake.
Been sneaking around for far too long now.
I don’t like how fast my intentions fade.
Karma has beat me down, but the worst is yet to come.
Many mistakes and still I’m so young, yeah.
I tried running away from me,
Convince me that I’ve grown, but I can’t.
She’s so unnaturally, Demons they follow me.
I quit running away from me,
Convinced that I have grown, but found out.
All my reasons for obscenity, all a part of me.
I can’t,
Count how many times,
Awakened in fear, nightly.
I’m sweating.
Dreams,
Where promises are made,
To no one but myself.
Help him.
Crushed daily.
Don’t lend me your hand.
I can’t trust my self.
So how can you trust me.
We’ve all made selfish, bad decisions.
We’ve all tried dishing out the blame.
Convinced our selves of our own actions.
My problem is I’ll never change.
In doubt, some good comes out.
I’ll fold before its time.
Can’t promise you that its my last time, yeah.
I tried running away from me,
Convince me that I’ve grown, but I can’t.
She’s so unnaturally, Demons they follow me.
I quit running away from me,
Convinced that I have grown, but found out.
All my reasons for obscenity, all a part of me.
Truth won’t help you now.
All the loves gone too far.
Truth won’t help you now.
All the loves gone too far.
I’m scarred, yeah,
Demons they follow me, ‘cause my insanity.
I’m scarred, yeah,
Demons they follow me, ‘cause my insanity.
I’m scarred, yeah,
Demons they follow me, ‘cause my insanity.
I’m scarred, yeah,
Demons they follow me, ‘cause my insanity.

Demoni.
Ho pensato molto alla mia vita e come velocemente annaffierei
E drenerei il passato, il futuro, nulla importa ora.
Mi comporto come voglio e sono da incolpare per questo.
Vivo in un sogno malizioso sogno, con un angoscia esistenziale che si è rivelata del tutto sbagliata.
Ho provato a correre lontano da me,
Convincermi che sono cresciuto, ma non ci riesco.
Lei è così innaturale, i demoni mi seguono.
Ho smesso di correre lontano da me,
Tutte le mie ragioni per l’oscenità, sono una parte di me.
Non mi piace che mi chiami bugiardo.
Non mi piace che hai scoperto che sono un serpente.
Ho vagato furtivo per troppo a lungo.
Non mi piace come le mie intenzioni svaniscono velocemente.
Il karma mi ha abbattutto, ma il peggio deve ancora venire.
Ho provato a correre lontano da me,
Convincermi che sono cresciuto, ma non ci riesco.
Lei è così innaturale, i demoni mi seguono.
Ho smesso di correre lontano da me,
Tutte le mie ragioni per l’oscenità, sono una parte di me.
Non posso contare quante volte,
(Mi sono)svegliato nella paura, di notte.
Sto sudando.
Sogni,
Dove le promesse sono fatte,
A me e nessun altro.
Aiutalo,
Schiacciato ogni giorno.
Abbia reso tutto egocentrico,
Abbiamo provato a distribuire le accuse.
Convincendo noi stessi delle nostre azioni,
Il mio problema è che non cambierò mai.
Nel dubbio alcune cose buone vengono fuori.
Mi piegherò prima del suo tempo,
Non posso promettermi che è la mia ultima volta.
Ho provato a correre lontano da me,
Convincermi che sono cresciuto, ma non ci riesco.
Lei è così innaturale, i demoni mi seguono.
Ho smesso di correre lontano da me,
Tutte le mie ragioni per l’oscenità, sono una parte di me.
La verità non mi aiuterà,
Tutti gli amori andati troppo lontani.
Sono sfregiato,
i demoni mi seguono, per colpa della mia pazzia.

(Traduzione di Lenny)



Girl I Know.
Let me tell ya ‘bout this girl I know,
That comes alive when you take off her cloche.
There’s no tell just where shes been,
Ask around but no one seems to know.
Late at night when your looking to sin,
Call her up and she’ll lay down the law.
You can’t trust her ‘cause she’ll lie to your face,
But that’s not why you gave her a call.
Awaits deep inside,
The lust and burning desire.
We’ve all been more than eager to sin,
And it feels alright, ‘till we pay the price.
Now you choose either naughty or nice,
‘Cause she’s here for you,
It’s all yours tonight.
You won’t believe the stories I’ve been told,
About the girl I know.
Another thing about this girl I know,
She’s more comfortable down on her knees.
Went to school, got a job, and then she shot into hell,
All ‘cause shes born to please.
Don’t get her mixed up ‘cause she knows what she likes,
Can’t tell the difference between right and wrong.
She knows you’re watching every one of her moves,
Just more reason to string you along, yeah.
Awaits deep inside,
The lust and burning desire.
We’ve all been more than eager to sin,
And it feels alright, ‘till we pay the price.
Now you choose either naughty or nice,
‘Cause she’s here for you,
It’s all yours tonight.
You won’t believe the stories I’ve been told,
About the girl I know.
The first times hard enough,
But you made it through.
The seconds time I see the changes in you.
She’s got you somehow,
You’re needing her now.
We’ve all been more than eager to sin,
And it feels alright, ‘till we pay the price.
Now you choose either naughty or nice,
‘Cause she’s here for you,
It’s all yours tonight.
You won’t believe the stories I’ve been told,
About the girl I know.

La ragazza che conosco.
Lascia che ti parli della ragazza che conosco,
Che prende vita quando le togli i vestiti.
Che non ti vuole dire dove è appena stata,
Chiedi in giro ma nessuno sembra di saperlo.
A tarda notte quando cerchi il peccato,
Chiamala e lei detterà legge.
Non puoi fidarti di lei perchè ti mentirà in faccia,
Ma non è per questo che l’hai chiamata.
Attende nel profondo,
La lussuria e l’ardente desiderio.
Siamo stati tutti più che desiderosi di peccare,
E andava tutto bene, finche non ne abbiamo pagato il prezzo.
Ora scegli tra il cattivo e il buono,
Perchè lei è qui per te,
è tutta tua stanotte.
Non crederai alle storie che mi sono state raccontate,
Sulla ragazza che conosco.
Un’altra cosa che so su questa ragazza,
Lei è più a suo agio in ginocchio.
E’ andata a scuola, aveva un lavoro, e poi è finita all’inferno,
Tutto perchè lei è nata per dare piacere.
Non confonderla perchè sa cosa le piace,
Non può dirti la differenza tra giusto e sbagliato.
Lei sa che stai guardando ogni suo movimento,
Solo un altra ragione per prenderti in giro.
Attende nel profondo,
La lussuria e l’ardente desiderio.
Siamo stati tutti più che desiderosi di peccare,
E andava tutto bene, finche non ne abbiamo pagato il prezzo.
Ora scegli tra il cattivo e il buono,
Perchè lei è qua per te,
E’ tutta tua stanotte.
Non crederai alle storie che mi sono state raccontate,
Sulla ragazza che conosco.
Le prime volte era abbastanza difficile,
Ma tu ce l’hai fatta.
La seconda volta ho visto dei cambiamenti in te,
Lei ti ha preso in qualche modo,
Hai bisogno di lei ora….
Siamo stati tutti più che desiderosi di peccare,
E andava tutto bene, finche non ne abbiamo pagato il prezzo.
Ora scegli tra il cattivo e il buono,
Perchè lei è qua per te,
E’ tutta tua stanotte.
Non crederai alle storie che mi sono state raccontate,
Sulla ragazza che conosco.

(Traduzione di Lenny)



Crossroads.
I’ve been traveling for so long,
So lost ‘till I stumbled upon.
Two roads in front of me,
I had to take my time.
To the right I could see a Church,
I took a step in that direction first.
But to the left there was a watering hole,
Where they were whiskey drunk.
Now that’s where I wanna be,
I fly to the edges of it all.
If I was perfect,
Than this would be easy.
Even though it’s plausible,
I know I can drown.
I walk through city,
With no rules to guide me.
I realize it’s difficult,
But now I can see.
There’s gotta be another way to go,
When it’s much more feasible.
I got my nation of all these lives,
Ill set your path without choosing a side.
I make decisions one at a time,
And no I never say I’m always right.
I’m confident that when I stand on my own,
You’ll see the truest form of a man.
What I’m trying to prove,
I fly to the edges of it all.
If I was perfect,
Than this would be easy.
Even though it’s plausible,
I know I can drown.
I walk through city,
With no rules to guide me.
I realize it’s difficult,
But now I can see.
Oh, I hear them now all the religious rage,
(Anger I see, anger I see, anger I see now).
The left isn’t better,
It’s just more of the same.
Condemning all these people,
For what they believe.
I climb to the top,
Of their mountain again,
Know hard it sounds.
To see me this way,
And the closer to the top I get.
The more they can gain,
But i’m not you,
I may not be perfect But i’ve always been true.
I may not be worthy in your eyes.
Climbed up from the bottom,
For the last time.
The last one the last one, the last time.
If I was perfect,
Than this would be easy.
Even though it’s plausible,
I know I can drown.
I walk through city,
With no rules to guide me.
I realize it’s difficult,
But now I can see.

Incrocio.
Ho viaggiato per molto tempo,
Cosi perso da inciampare davanti.
Due strade di fronte a me,
Ho dovuto prendermi del tempo.
A destra ho potuto notare una chiesa,
Ho fatto un passo verso quella direzione all’inizio.
Ma alla sinistra c’era un pub,
Dove loro erano stati a bere whiskey.
Ora è quello il posto in cui voglio essere,
Volo fino ai confini di tutto questo.
Se fossi perfetto,
Allora tutto ciò sarebbe facile.
E nonostante ciò sia plausibile,
So che posso annegare.
Cammino attraverso la città,
Senza regole che mi guidano.
Capisco che è difficile,
Ma ora riesco a vedere..
Qua ci dovrebbe essere un’altra via nel quale andare,
Quando è molto più fattibile.
Ho la mia nazione, di tutte queste vite,
Vorrei impostare il tuo percorso senza scegliere un lato.
Ho preso decisioni una alla volta,
E non ho mai detto che ho sempre ragione.
Sono sicuro che quando mi trovo da solo,
Vedrete la vera forma di un uomo.
Quello che sto cercando di provare,
Volo fino ai confini di tutto questo.
Se fossi perfetto,
Allora tutto ciò sarebbe facile.
E nonostante ciò sia plausibile,
So che posso annegare.
Cammino attraverso la città,
Senza regole che mi guidano.
Capisco che è difficile,
Ma ora riesco a vedere.
Oh, riesco a sentirli adesso,
Tutta la rabbia religiosa.
(Rabbia che vedo, rabbia che vedo, rabbia che vedo ora).
La sinistra non è migliore,
E’ semplicemente più del solito.
Condannando le solite persone,
Per ciò in cui credono.
Scalerò fino alla cima delle loro montagne un altra volta,
So che sembra difficile vedere me in questo modo.
E più vicino arrivo alla vetta più loro possono vincere.
Ma non sono te, io posso non essere perfetto,
Ma sono sempre stato vero,
Posso non valere la pena ai tuoi occhi.
Scalando la cima dal fondo,
L’ultima, l’ultima, l’ultima volta.
Se fossi perfetto,
Allora tutto ciò sarebbe facile.
E nonostante ciò sia plausibile,
So che posso annegare.
Cammino attraverso la città,
Senza regole che mi guidano.
Capisco che è difficile,
Ma ora riesco a vedere.

(Traduzione di Lenny)



Flash Of The Blade. (Iron Maiden Cover)
As a young boy chasing dragons with your wooden sword so mighty,
You’re St. George or you’re David and you always killed the beast.
Times change very quickly,
And you had to grow up early,
A house in smoking ruins and the bodies at your feet.
You’ll die as you lived,
In a flash of the blade,
In a corner, forgotten by no one.
You lived for the touch,
For the feel of the steel,
One man, and his honour.
The smell of resined leather,
The steely iron mask.
As you cut and thrust and parried at the fencing master’s call.
He taught you all he ever knew,
To fear no mortal man.
And now you’ll wreak your vengeance in the screams of evil men.

Il luccichio della Lama.
Come un giovane ragazzo che insegue i dragoni con la tua spada di legno cosi potente,
Tu sei San Giorgio o sei Davide e hai sempre ucciso la bestia.
Il tempo cambia molto velocemente,
E tu hai dovuto crescere in fretta.
Una casa tra le macerie fumanti e i corpi a i tuoi piedi,
Morirai dato che hai vissuto nel luccichio della lama.
In un angolo dimenticato da nessuno,
Hai vissuto per il tocco.
Per sentire l’acciaio,
In uomo e il suo onore.
L’odore della pelle alla resina,
La maschera d acciaio e ferro.
Mentre tagli e conficchi ed eludi la stoccata del padrone,
Ti ha insegnato tutto quello che ha sempre saputo.
A non aver paura di nessun uomo mortale,
Ma ora incuterai la tua vendetta negli urli dell’uomo cattivo.

(Traduzione di Lenny)



Until The End.
Weekends on young and angry streets,
We meet, drink ‘till trouble found us there,
Living life as without a care.
We’ve had our bouts, been black and blue,
It’s true, I’ve even gone to jail for you my friend,
Bet your life that I’d do it again.
(Until the End).
Don’t change the way you think of me,
We’re from the same story.
Life moves on, can’t stay the same,
But some of us, some worry.
While some have gone their separate ways,
There’s some still caught up with the past instead,
But move on, you’re missing most of your life.
They say it’s hard to stay the same,
When some fail, while other men seem to gain, my friend,
I’ll be with you here until the end.
(Until the End).
Don’t change the way you think of me,
We’re from the same story.
Life moves on, can’t stay the same,
But some of us, some worry.
We’re all falling forward,
With no signs of slow.
And some moving faster,
That’s all that I wanted, I wanted.
You know it’s hard, it’s passing by,
Memories, be out all night.
To reminisce wont bring you back,
Just look ahead and hold on tight.
We’re all falling forward,
With no signs of slow.
And some moving faster,
That’s all that I wanted, I wanted.
Don’t change the way you think of me,
Oh yeah, oh yeah.
Until the end, until the end, until the end.

Fino alla Fine.
Settimane su giovani e arrabbiate strade,
Ci incontriamo, beviamo finche i problemi non ci trovano qua,
Viviamo la vita senza preoccupazioni.
Abbiamo avuto i nostri attacchi, è stato alti e bassi,
E’ vero, sono andato anche in galera per te amico mio,
Scommetto la nostra vita che dovrò farlo di nuovo.
(Fino alla fine).
Non cambiare il modo in cui pensi a me,
Noi veniamo dalla stessa storia.
La vita va avanti e non può rimanere la stessa,
Ma alcuni di noi, molte preoccupazioni.
Mentre alcuni hanno preso le loro strade separate,
Ci sono molti che stanno ancora cercando di raggiungere il passato anziché,
Andare avanti, stai perdendo la maggiorparte della tua vita.
Quando alcuni falliscono, mentre altri uomini sembra riescano, amico mio,
Io sarò con te qua fino alla fine.
(Fino alla fine).
Non cambiare il modo in cui pensi a me,
Noi veniamo dalla stessa storia.
La vita va avanti e non può rimanere la stessa,
Ma alcuni di noi, molte preoccupazioni.
Noi siamo tutti rientrati avanti,
Senza nessun segno di rallentamento.
E alcuni si muovono veloci,
Questo è quello che volevo, che volevo.
Tu sai che è difficile, passando questo,
Ricordi, esser fuori tutte le notti.
Ricordare non ti porterà indietro,
Guarda solo avanti e tienilo stretto.
Noi siamo tutti caduti avanti,
Senza nessun segno di rallentamento.
E alcuni si muovono veloci,
Questo è quello che volevo, che volevo.
Non cambiare il modo in cui pensi a me.
Oh yeah, oh yeah.
Fino alla fine, fino alla fine, fino alla fine.

(Traduzione di Giada)



Tension.
I wake up every morning, bright and early,
Roll out of bed but I’m never quite alone.
Tension is pulling me in all directions,
And all of these problems use me as their own.
Sometimes the pressure will just drive you crazy,
At any time I could esplode.
I need some peace of mind, it’s got me tired,
Don’t wanna lose it, but I’m turning down that road.
I need a moment ‘cause I’ve spread myself too thin,
We all need a moment in our lives.
Works hard, the days too long,
And that’s just where it begins,
Tension has had us all this time.
I sit in traffic every single morning
Just as I arrive, I’m slaving to the grind,
Making the money so I feed my family.
But I can’t raise them, ‘cause I ain’t got the time,
I got no free days on my busy schedule.
I turn the page and it’s the same,
Don’t like my situation, you don’t either,
Don’t wanna look back scared, I’m working life away.
I need a moment ‘cause I’ve spread myself too thin,
We all need a moment in our lives.
Works hard, the days too long,
And that’s just where it begins,
Tension has had us all this time.
But every now and then,
I drive alone.
And over all,
Hot summer days.
A gentle breeze that feels alright,
Home alone,
And I can’t feel the pain.
Only strain,
Enjoy the sights.
I feel alive,
When actually here just feels alright,
Far from home.
I need a moment ‘cause I’ve spread myself too thin,
We all need a moment in our lives.
Works hard, the days too long,
And that’s just where it begins,
Tension has had us all this time.

Tensione.
Mi sveglio ogni mattina allegro e presto,
Rotolo giù dal letto ma non sono mai del tutto solo.
La tensione mi sta strattonando in tutte le direzioni,
E tutti questi problemi mi usano come loro.
A volte la pressione ti farà solo impazzire,
E in ogni momento potrei esplodere.
Ho bisogno di un po’ di pace, sono stanco,
Non voglio perderlo, ma sto per prendere quella strada.
Ho bisogno di un momento mi sono preso troppo poco spazio,
Abbiamo tutti bisogno di un momento nelle nostre vite.
Si lavora duro, i giorni sono troppo lunghi,
Ed è proprio qua che ha inizio,
La tensione ci ha avuti tutto questo tempo.
Mi trovo nel traffico ogni singola mattina,
Così come sono arrivato, sono schiavo del lavoro monotono e pesante.
Facendo soldi così posso sfamare la mia famiglia,
Ma non posso racimolarli, perchè non ne ho il tempo.
Non ho ottenuto giorni liberi nella mia tabella di marcia,
Giro la pagina ed è lo stesso.
Non mi piace la mia situazione, e non piace anche a te,
Non voglio guardarmi indietro spaventato, sto costruendo la vita lontano da qui.
Ho bisogno di un momento mi sono preso troppo poco spazio,
Abbiamo tutti bisogno di un momento nelle nostre vite.
Si lavora duro, i giorni sono troppo lunghi,
Ed è proprio qua che ha inizio,
La tensione ci ha avuti tutto questo tempo.
Ma ogni tanto,
Guido solo.
Una strada aperta,
Caldi giorni d’estate.
Una gentile brezza che fa sentire bene.
Tutto solo,
E non posso sentire il dolore.
Solo tensione,
Mi godo il panorama.
Mi sento vivo,
Quando veramente qui ci si sente solo bene,
Lontano da casa.
Ho bisogno di un momento mi sono preso troppo poco spazio,
Abbiamo tutti bisogno di un momento nelle nostre vite.
Si lavora duro, i giorni sono troppo lunghi,
Ed è proprio qua che ha inizio,
La tensione ci ha avuti tutto questo tempo.

(Traduzione di Lenny)



Walk (Pantera cover).
Can’t you see I’m easily bothered by persistence,
One step from lashing out at you.
You want in to get under my skin,
And call yourself a friend.
I’ve got more friends like you,
What do I do?
Is there no standard anymore?
What it takes, who I am, where I’ve been belong.
You can’t be something you’re not,
Be yourself, by yourself.
Stay away from me,
A lesson learned in life,
Known from the dawn of time.
Respect, walk.
What do you say?
Respect, walk.
Are you talking to me?
Are you talking to me?
Run your mouth when I’m not around,
It’s easy to achieve.
You cry to weak friends that sympathize,
Can you hear the violins playing you song?
Those same friends tell me your every word.
Is there no standard anymore?
What it takes, who I am, where I’ve been belong,
You can’t be something you’re not.
Be yourself, by yourself,
Stay away from me.
A lesson learned in life,
Known from the dawn of time.
Respect, walk.
What do you say?
Respect, walk.
Are you talking to me?
Respect, walk.
What do you say?
Respect, walk.
Are you talking to me?
Are you talking to me?
No way punk.
Respect, walk.
What do you say?
Respect, walk.
Are you talking to me?
Respect, walk.
What do you say?
Respect, walk.
Are you talking to me?
Are you talking to me?
Walk on home boy.

Cammina.
Non riesci a vedere che sono seccato dalla persistenza?
Sono ad un passo dal colpirti,
Vuoi penetrare sotto la mia pelle.
E chiamarti un amico,
Ho più amici come te.
Cosa devo fare?
Non ci sono più standard?
Cosa mi prende, chi sono, dove sono stato,
A chi/cosa appartengo.
Non puoi essere qualcosa che non sei,
Sii te stesso, da te stesso.
Sta alla larga da me,
Una lezione imparata dalla vita,
Conosciuta fin dalla notte dei tempi.
Rispetto, cammina.
Cos’hai detto?
Rispetto, cammina.
Stai parlando con me?
Attento a quello che dici alle mie spalle,
E’ facile a farsi.
Piangi per svegliare gli amici che ti stan simpatici,
Riesci a sentire i violini che suonano la tua canzone?
Quelli stessi amici mi dicono ogni tua parola.
Non ci sono più standard?
Cosa mi prende, chi sono, dove sono stato,
A chi/cosa appartengo.
Non puoi essere qualcosa che non sei,
Sii te stesso, da te stesso.
Sta alla larga da me,
Una lezione imparata dalla vita,
Conosciuta fin dalla notte dei tempi.
Rispetto, cammina.
Cos’hai detto?
Rispetto, cammina.
Stai parlando con me?
Non ha senso, punk.
Rispetto, cammina.
Cos’hai detto?
Rispetto, cammina.
Stai parlando con me?
Tornatene a casa, pivello.

(Traduzione di Luca)



The Fight.
The problem with society’s been how do we teach,
And if they’ll believe.
We’ll fight this battle for years to come,
Until we only accept that we can stand on our own.
Rip off the youth, hands empty, worked them too the bone,
Provide his family with a happy home, alone.
Don’t take your oppression out on me.
My own man is all I’m meant to be.
This common place is so lazy or tired,
All your ideas are so plainly uninspired.
Takes more than one idea.
More than one percent to fight the fight,
How many times have you taught and not conspired?
Don’t wanna be, they never say,
But don’t call us the liars.
We’ve walked these alleys a thousand times,
And scattered around a thousand lies.
They are trying to hold you till your night may,
be hard but keep your feet on the ground.
Why don’t I have the finest things that others have?
The chance is there if you want it all that bad. So bad.
Don’t take your oppression out on me.
My own man is all I’m meant to be.
This common place is so lazy or tired,
All your ideas are so plainly uninspired.
Takes more than one idea.
More than one percent to fight the fight,
How many times have you taught and not conspired?
Don’t try and get me confused.
Cause I do understand.
And sometimes people need help.
That they may need a,
And when this problems going on.
A thing you have to get straight,
Is that you don’t own my hand.
And I don’t owe you a thing.
So don’t think about how sorry,
You feel when now your treated so bad.
This common place is so lazy or tired,
All your ideas are so plainly uninspired.
Takes more than one idea.
More than one percent to fight the fight,
How many times have you taught and not conspired.
And as a race we look back and we’ve come so far.
While some thing that others have had it so hard,
But in this day we just complain while there’s no room for us to fight.
I guess we’re born in this its how we keep our side to hide.

La battaglia.
Il problema con la società è stato come insegnano,
E se ci avrebbero creduto.
Noi combatteremo questa battaglia per anni per venire,
Finché noi accetteremo che possiamo star in piedi.
Fregatene della gioventù, mani vuote, lavorate fino all’osso,
Non scaricare la tua oppressione su di me.
Il mio essere indipendente nelle scelte è proprio quello che voglio essere.
Questo luogo comune è pigrissimo o stanco.
Tutte le tue idee sono chiaramente banali,
Prende più di un’idea.
Più dell’uno per cento per combattere la battaglia.
Quante volte l’hai pensato e non complottato?
Non vuoi esserlo, non lo diranno mai,
Ma non chiamarci bugiardi.
Abbiam camminato per questi vicoli per chilometri,
E poi disperso migliaia di bugie.
Stanno provando a stringerti finchè la notte dura,
Ma tieni giù le zampe,
Perchè non ho le cose migliori che gli altri hanno?
L’occasione è qui se vuoi tutto ciò che è cattivo, cattivissimo.
Non scaricare la tua oppressione su di me,
Il mio essere indipendente nelle scelte è proprio quello che voglio essere.
Questo luogo comune è pigrissimo o stanco.
Tutte le tue idee sono chiaramente banali,
Prende più di un’idea.
Più dell’uno per cento per combattere la battaglia,
Quante volte l’hai pensato e non complottato?
Non provare a confondermi,
Perchè riesco a capirlo.
A volte le persone han bisogno d’aiuto,
Loro avrebbero bisogno di un..
E quando questo problema persiste.
Una cosa che devi fare è andare dritto per la tua strada,
Non è ciò che fai grazie a me?
E non ti devo un favore,
Quindi non pensare a come scusarti.
Ti senti come dopo aver giocato scorrettamente,
Questo luogo comune è pigrissimo o stanco.
Tutte le tue idee sono chiaramente banali,
Prende più di un’idea.
Più dell’uno per cento per combattere la battaglia.
Quante volte l’hai pensato e non complottato?
Come una corsa dove noi ci guardiamo le spalle e vediamo che siam arrivati lontano,
Mentre qualcosa che gli altri hanno ottenuto difficilmente.
Ma in questo giorno noi ci dobbiamo lamentare dato che non ci son stanze per noi per combattere.
Suppongo siam nati in tutto ciò, continuando a rimanere dalla nostra parte per nasconderci.

(Traduzione di Luca)



Dancing Dead.
Dead men they celebrate as the final chapter fades away.
Cuz they can’t hide;
We can see their flesh is rotten!
The band plays a hopeful tune,
The champagne is poured as they socialize.
The look in their eyes, hide in the light!
Everything is paid for tonight,
While at the party of the dead dancin in their graves.
The drinks here are free, so relax,
Enjoy the sight of all the dead dancin in their graves.
And while the world that they built,
Told ‘em to change, told ‘em to listen, they just kept it the same.
And now that midnight has come I’ll get a room
Watchin’ the dead dancin in their graves.
Bones covered up by suit as the visible scars they multiply,
Kiss it good-bye, too stubborn and I’ll destroy!
Tick, tock the time bomb has been recognized and pressurized.
Nowhere to hide, swallowing light!
Everything is paid for tonight,
While at the party of the dead dancin in their graves.
The drinks here are free, so relax,
Enjoy the sight of all the dead dancin in their graves.
And while the world that they built,
Told ‘em to change, told ‘em to listen, they just kept it the same.
And now that midnight has come I’ll get a room
Watchin’ the dead dancin in their graves.
Feel a coming strength and now it’s too late to chay.
Everything is paid for tonight,
While at the party of the dead dancin in their graves.
The drinks here are free, so relax,
Enjoy the sight of all the dead dancin in their graves.
And while the world that they built,
Told ‘em to change, told ‘em to listen, they just kept it the same.
And now that midnight has come I’ll get a room
Watchin’ the dead dancin in their graves.

Morti che ballano.
Uomini morti,
Festeggiano perchè svanisce l’ultimo capitolo.
Siccome non possono nascondersi;
Riusciamo a vederne la carne putrefatta.
La band intona una melodia di speranza,
Lo champagne è versato, perchè loro socializzano.
Lo sguardo dei loro occhi, si nasconde nella luce.
E’ tutto esaurito per stanotte,
Per la festa dei morti che ballano nelle loro tombe.
Le bevande sono gratuite qui, quindi rilassati,
Goditi la visione di tutti i morti che ballano nelle loro tombe.
E mentre il mondo che loro han costruito li chiama per cambiare, per ascoltare,
Loro continuano a fare lo stesso.
E ora che mezza notte è giunta,
Mi troverò una stanza per vedere i morti che ballano nelle loro tombe.
Ossa coperte da vestiti,
Per ricoprirne le visibili cicatrici che loro moltiplicano.
Quindi un bacio e addio, troppo testardo le distruggerò!
Tick tock, la bomba a orologeria è stata riconosciuta e pressurizzata.
Non c’è luogo per nascondersi, la luce ci inghiottisce!
E’ tutto esaurito per stanotte,
Per la festa dei morti che ballano nelle loro tombe.
Le bevande sono gratuite qui, quindi rilassati,
Goditi la visione di tutti i morti che ballano nelle loro tombe.
E mentre il mondo che loro han costruito li chiama per cambiare, per ascoltare,
Loro continuano a fare lo stesso.
E ora che mezza notte è giunta,
Mi troverò una stanza per vedere i morti che ballano nelle loro tombe.
Senti la forza che sale, ma ormai è troppo tardi per fuggire.
E’ tutto esaurito per stanotte,
Per la festa dei morti che ballano nelle loro tombe.
Le bevande sono gratuite qui, quindi rilassati,
Goditi la visione di tutti i morti che ballano nelle loro tombe.
E mentre il mondo che loro han costruito li chiama per cambiare, per ascoltare,
Loro continuano a fare lo stesso.
E ora che mezza notte è giunta,
Mi troverò una stanza per vedere i morti che ballano nelle loro tombe.

(Traduzione di Luca)