Paranoid – Cover dei Black Sabbath
Finished with my woman ‘cause she couldn’t help me with my mind,
People think I’m insane because I am frowning all the time.
All day long I think of things but nothing seems to satisfy,
Think I’ll lose my mind if I don’t find something to pacify.
Can you help me? Occupy my brain,
Oh yeah.
I need someone to show me the things in life that I can’t find,
I can’t see the things that make true happiness, I must be blind.
Make a joke and I will sigh and you will laugh and I will cry,
Happiness I cannot feel and love to me is so unreal.
And so as you hear these words telling you now of my state,
I tell you to enjoy life I wish I could but it’s too late.

Paranoico.
Ho chiuso con la mia ragazza perchè non riusciva ad aiutarmi col mio problema mentale,
La gente pensa che io sia pazzo perchè sono sempre incazzato.
Penso tutto il giorno a cose ma niente sembra soddisfarmi,
Credo che perderò il controllo se non trovo qualcuno con cui placarmi.
Puoi aiutarmi? Occupami il cervello,
Oh yeah.
Ho bisogno di qualcuno che mi mostri le cose che non riesco a trovare nella vita,
Non riesco a vedere le cose che fanno la vera felicità, devo essere cieco.
Scherzando osserverò, tu riderai, e io piangerò,
La felicità e l’amore che non riesco a percepire per me sono così surreali.
E quindi tu che stai sentendo queste parole che ti sto dicendo riguardante il mio stato,
Goditi la vita come io speravo di poter fare ma ormai è troppo tardi.

(Traduzione di Luca)



Lost it All.
Run away,
I’m living with a hole inside.
A piece of me that I have yet to find,
Edge of reason, lines uneven,
Turn me off, feel the blood so cold.
Like a product that was bought and sold,
Asking me for the impossible.
I ain’t waiting for a miracle,
I ain’t waiting for the world to change.
Under my skin lives the reason,
Under my armor I’ve lost it all.
No more pain,
No savior made of our designs.
Fooled me before I tell ya not this time,
Raped my body, Lost vision, lost my mind,
I had to let it go.
Another day living irrational,
Another day inside this dying soul.
I ain’t waiting for a miracle,
I ain’t waiting for the world to change.
Under my skin lives the reason,
Under my armor I’ve lost it all.
There’s something in your eyes,
A part of me that I recognize.
I wanna let you know,
We’d be there if we could and it’s alright,
You taught me how to feel.
It’s no wonder I’d do anything,
Tell me why’d you have to go.
With the ones that come last are the best I know,
Time – seems that we’ve lost it all.
Burn it all,
Burn it to the fucking ground.
Believe the words that I don’t want me around,
Life revision, indecision.
World collision heads will roll,
With nothing left except the pain to show,
Mental maniac driven overflow.
I ain’t waiting for a miracle,
I ain’t waiting for the world to change.
Under my skin lives the reason,
Under my armor I’ve lost it all.

Perso tutto.
Scappando via,
Sto vivendo con un buco dentro.
Un pezzo di me che ancora devo trovare,
Bordo della ragione, linee irregolari,
Spegnimi, senti il sangue cosi freddo.
Come un prodotto che è stato comprato e finito,
Chiedimi per l’impossibile.
Io non sono in attesa di un miracolo,
Non sto aspettando che il mondo cambi.
Sotto la mia pelle vive la ragione,
Sotto la mia armatura ho perso tutto.
Niente più dolore,
Nessun salvatore fa i nostri progetti.
Ingannandomi prima che ti dica non questa volta,
Violenta il mio corpo, perdo la vista, perdo la mente,
Ho dovuto lasciarlo andare.
Un altro giorno vivendo irrazionale,
Un altro giorno dentro quest’anima morente.
Io non sono in attesa di un miracolo,
Non sto aspettando che il mondo cambi.
Sotto la mia pelle vive la ragione,
Sotto la mia armatura ho perso tutto.
C’è qualcosa nei tuoi occhi,
Una parte di me che riconosco.
Voglio farti sapere,
Saremmo li se potessimo e va bene.
Mi hai insegnato come sentire,
Non c’è da meravigliarsi se farei qualsiasi cosa.
Dimmi perchè sei dovuto andare,
Con coloro che son venuti per ultimi, i migliori che conosca,
Tempo – sembra che abbiamo perso tutto.
Brucialo tutto,
Brucialo su questa cazzo di terra.
Credi alle parole che io non mi voglio in giro,
Revisione alla vita, indecisione.
Collisione del monde, teste che rotoleranno,
Con nulla rimasto, eccetto il dolore di mostrare,
Maniaco mentale, fanatico, fuori di testa.

(Traduzione di Giada)



4.00 AM.
There comes a day when we all find out for ourselves.
That once we have the words to say,
There’s no one left to tell,
I know why you’re running away.
There’s a place where nothing seems to be a simple, quiet, cohesive lair,
It’s all your mind, all your mind.
Something little shouldn’t feel this way,
We got a million thoughts we can’t convey.
It’s all your life, all your life!
It’s four in the morning, you got one more chance to die,
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by.
There comes a day when we all find out for ourselves,
That once we have the words to say, there’s no one left to tell,
I know why you’re running away.
These things don’t happen here; another fictional reality,
It’s all you’ll find; all you’ll find!
It’s just as good as any other day,
I’m gonna teach you about mortality.
No, it’s not right, it’s not right!
It’s four in the morning, you got one more chance to die,
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by.
There comes a day when we all find out for ourselves.
That once we have the words to say, there’s no one left to tell,
I know why you’re running away.
In many ways, I guess I’ll never let you go,
I’m close behind but I’ve got room here left to grow.
Until our second chance, just enjoy the dance,
And find out who we are (these dreams will never leave you).
Let’s find out what we are (these dreams will never leave you).
(Never leave you asking why).
It’s four in the morning, you got one more chance to die,
Like beautiful stories the greatest chapters flew right by.
There comes a day when we all find out for ourselves,
That once we have the words to say, there’s no one left to tell.
I know why you’re running, I know why you’re running away!

4 di mattina.
Poi arriva il giorno e tutti troviamo noi stessi.
Quel tempo in cui avevamo parole da dire,
Non c’è nulla che resta da raccontare.
So perchè stai correndo via.
C’è un posto dove nulla sembra essere semplice, tranquillo, tana coesa,
E’ tutta la tua mente, tutta la tua mente.
Qualcosa di piccolo non dovrebbe sentirsi in questo modo,
Abbiamo migliaia di pensieri che non riusciamo a trasmettere,
E’ tutta la tua vita, tutta la tua vita.
Sono le quattro del mattino,
Abbiamo un’altra possibilità per morire.
Come le belle storie, i più grandi capitoli sono appena volati via,
Arriva il giorno in cui tutti troviamo noi stessi.
Ancora una volta abbiamo parole per dirlo,
Non c’è nessuno che resta a cui raccontare.
So perchè stai correndo via.
Queste cose non accadono qua, un’altra realtà fittizia,
E’ tutto quello che troverai, tutto quello che troverai.
E’ solo buono come un qualsiasi altro giorno,
Sto per insegnarti la mortalità.
No, non è giusto, non è giusto.
Sono le quattro del mattino,
Hai un’altra possibilità per morire.
Come le belle storie, i più grandi capitoli sono appena volati via.
Arriva il giorno in cui tutti troviamo noi stessi,
Ancora una volta abbiamo parole per dirlo.
Non c’è nessuno che resta a cui raccontare.
So perchè stai correndo via.
In molti modi, credo che non ti lascerò mai andare,
Sono chiuso ma mi hanno lasciato del posto dove crescere.
Fino alla nostra seconda possibilità goditi semplicemente il ballo,
E scopri chi siamo (questi sogni non ti lasceranno mai).
Scopri cosa siamo (questi sogni non ti lasceranno mai).
(Non lasciarti mai chiedere perché).
Sono le quattro del mattino,
Abbiamo un’altra possibilità per morire.
Come le belle storie, i più grandi capitoli sono appena volati via,
Arriva il giorno in cui tutti troviamo noi stessi.
Ancora una volta abbiamo parole per dirlo,
non c’è nessuno che resta a cui raccontare.
So perchè stai correndo, so perchè stai correndo via.

(Traduzione di Lenny)



Not Ready to Die.
Gone! Cast away in time,
Evil yours, now evil mine.
So I robbed you blind,
The voices in my head suggest,
A less than peaceful sight.
The endless possibilities,
Controlling every fight.
(You can’t break me!) Crush the fears of yesterday.
(You can’t save me!) Merry as I trust within.
I’m still in the dark, been waiting all this time,
While we damn the dead I’m trying to survive,
I’m not ready to die!
Damned! Watch the masses fall.
Burn it down, control ‘em all.
(Help me) Make the crawl to daddy’s little girl,
And read the writings on the wall.
While cast into the nothingness,
The final curtain call.
(You can’t break me!) Crush the fears of yesterday,
(You can’t save me!) Merry as I trust within.
I’m still in the dark, been waiting all this time,
While we damn the dead I’m trying to survive.
I’m not ready to die.
Through the madness we find,
Loyalty is no match for power.
Say goodbye to your life,
Left to rot in your darkest hour.
Prayers won’t help you now,
As long as you’re mine!
(You can’t break me) Crush the fears of yesterday,
(You can’t save me) Merry as I trust within.
I’m still in the dark, been waiting all this time,
While we damn the dead I’m trying to survive.
I’ll control the world one person at a time,
As I damn the dead I’m trying to survive.
I’m not ready to die!
Oh, I’m not ready to die!

Non sono pronto a morire.
Andato naufragato nel tempo,
Male tuo, ora male mio.
Così ti ho lasciato senza nulla,
Le voci nella mia testa suggeriscono meno di un qualcosa di pacifico.
Le infinite possibilità,
Controllano ogni battaglia.
(Non mi puoi spezzare) Infrante le paure di ieri,
(Non mi puoi cambiare) Barriere che la nostra fiducia farà scomparire.
Sono stato nel buio,
Ho aspettato tutto questo tempo.
Mentre malediciamo il morto cerco di sopravvivere, non sono pronto per morire.
Maledizione, guarda le masse cadere,
Bruciale, controllale.
Fammi strisciare, perchè la figlia di papà legga le scritte sui muri.
Mentre si sfocia nel nulla, la meta avanza.
(Non mi puoi spezzare) Infrante le paure di ieri,
(Non mi puoi cambiare) Barriere che la nostra fiducia farà scomparire.
Sono stato nel buio,
Ho aspettato tutto questo tempo.
Mentre malediciamo il morto cerco di sopravvivere, non sono pronto per morire.
Con la pazzia troviamo che la lealtà non è adatta al potere.
Salva il tuo corpo o giaci, lasciato a marcire nella tua ora più buia.
Gli amici non ti aiuteranno finchè sei mio.
(Non mi puoi spezzare) Infrante le paure di ieri,
(Non mi puoi cambiare) Barriere che la nostra fiducia farà scomparire.
Sono stato nel buio,
Ho aspettato tutto questo tempo.
Mentre malediciamo il morto cerco di sopravvivere.
E controllerò il mondo una persona alla volta,
Mentre maledico il morto, cerco di sopravvivere.
Non sono pronto a morire.
Oh, non sono pronto a morire.

(Traduzione di Lenny)



Carry On.
Some people live that selfish desire,
Some choose to shout when they speak and they’ll be the start.
Guarding the flame of those deep in fire,
Seeking out those with a voice,
One on the morrow.
They say we’ve lost our minds, we’ve just gained control,
Search endlessly, fight till we’re free.
Fly past the edge of the sea.
No bended knee, no mockery,
Somehow we still carry on.
Silence your fear, we’ve got to move higher,
Unlock the stars in the sky.
Guarding us all,
Battle the will of those who consṗire,
Take back the passion to live, vanish the sorrow.
Destroys their perfect crime, watch the power fold,
Search endlessly, fight till we’re free.
Fly past the edge of the sea,
No bended knee, no mockery,
Somehow we still carry on.
Search endlessly, fight till we’re free,
Fly past the edge of the sea.
No bended knee, no mockery,
Somehow we still carry on,
Carry on.

Andare Avanti.
Alcune persone vivono con quel desiderio egoista,
Alcune scelgono di urlare quando parlano e saranno loro i primi.
Custodire le fiamme di coloro che sono nel profondo del fuoco,
Cercare coloro con una voce,
Qualcuno per il domani.
Dicono che abbiamo perso la testa, abbiamo solo ripreso il controllo,
una Ricerca infinita, combattiamo finchè siamo liberi.
Voliamo oltre il limite del mare,
Niente ginocchia piegate, niente scherzi,
In qualche modo tireremo avanti.
Fai tacere la tua paura, dobbiamo arrivare più in alto,
Libera le stelle del cielo,
Che ci sorvegliano tutti.
Combatti la volontà di coloro che cospirano,
Riprenditi la passione di vivere, fai svanire il dolore.
Distruggi il loro crimine perfetto, guardali piegarsi alla potenza,
Una Ricerca infinita, combattiamo finchè siamo liberi.
Voliamo oltre il limite del mare,
Niente ginocchia fasciate, niente scherzi,
In qualche modo tireremo avanti.
Una ricerca infinita, combattiamo finchè siamo liberi,
Voliamo oltre il limite del mare.
Niente ginocchia fasciate, niente scherzi,
In qualche modo tireremo avanti,
Tireremo avanti.

(Traduzione di Giulia)



St. James.
This is the story of a man,
Who conquered life drink in hand,
Ship unmanned.
Marked by genius, channelled good,
By some a bit misunderstood,
They’d been wrong many times before.
Sometimes our saints are sinners,
They blur the lines and lead the way, their way.
Raise hell and a glass in reverence,
The fearless lives of our great saints – our saints.
Never a stranger to late night ,
Snake bite fist fights and empty pints,
Unrivaled heights.
He led with songs, they sang along,
Created bonds that held so strong,
Some were right and some were wrong.
Sometimes our saints are sinners,
They blur the lines and lead the way, their way.
Raise hell and a glass in reverence,
The fearless lives of our great saints – our saints.
It’s by the sea and at night’s end that’s when the sin and swill begin,
That’s when he had that certain light inside his head.
For every whisper he would scream,
For every draught he shared a drink,
For every sorrow there is a light from our St. James.
On the sea by the cliff he watches,
He waits the night to see the day – his way.
Last call will find us all,
But there’s a light that leads the way, our way.
Sometimes our saints are sinners,
They blur the lines and lead the way, their Way.
Raise hell and a glass in reverence,
The fearless lives of our great saints – our saints.

Santo James.
Questa è la storia di un uomo,
Che ha conquistato la vita con un drink in mano,
Nave senza equipaggio.
Di notevole genio, ben utilizzato, ma un pò incompreso,
Si erano sbagliati fin troppe volte prima.
Alcune volte i nostri santi son peccatori,
Essi confondono le linee e aprono la strada, la loro strada.
Scatenano l’inferno e innalzano bicchieri in segno di riverenza,
Le vite senza paura dei nostri grandi santi – i nostri santi.
Non era estraneo a tarda notte a morsi,
Scazzottate e pinte vuote,
Altezze inarrivabili.
Ha condotto con le canzoni, hanno cantato insieme,
Creato legami che resistono forti,
Alcuni erano giusti altri sbagliati.
Alcune volte i nostri santi son peccatori,
Essi confondono le linee e aprono la strada, la loro strada.
Scatenano l’inferno e innalzano bicchieri in segno di riverenza,
Le vinte senza paura dei nostri grandi santi – i nostri santi.
E’ vicino al mare a tarda notte che il peccato e la bevuta iniziano,
Proprio quando aveva quella certa luce dentro la sua testa.
Per ogni sussurro urlava, per ogni progetto ha condiviso un drink,
Per ogni dolore c’è una luce dal nostro St. James.
Sul mare, dalla scogliera osserva,
Aspetta la notte per vedere il giorno – a modo suo.
L’ultima chiamata troverà tutti noi,
Ma c’è una luce che apre la strada – la nostra strada.
Alcune volte i nostri santi son peccatori,
Essi confondono le linee e aprono la strada, la Loro strada.
Scatenano l’inferno e innalzano bicchieri in segno di riverenza,
Le vinte senza paura dei nostri grandi santi – i nostri santi.

(Traduzione di Anita)



Malagueña Salerosa (La Malagueña) – Celebre canzone Messicana

Que bonitos ojos tienes
debajo de esas dos cejas
debajo de esas dos cejas
que bonitos ojos tienes.
Ellos me quieren mirar
pero si tu no los dejas
pero si tu no los dejas
ni siquiera parpadear.
Malagueña salerosa
besar tus labios quisiera
besar tus labios quisiera
malagueña salerosa
y decirte niña hermosa.
Que eres linda y hechicera
que eres linda y hechicera
como el candor de una rosa.
Si por pobre me desprecias
yo te concedo razón
yo te concedo razón
si por pobre me desprecias.
Yo no te ofrezco riquezas
te ofrezco mi corazón
te ofrezco mi corazón
a cambio de mi pobreza.
Malagueña salerosa
besar tus labios quisiera
besar tus labios quisiera.
malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa.
Que eres linda y hechicera,
que eres linda y hechicera
como el candor de una rosa
y decirte niña hermosa.

Malaghegna graziosa

Che occhi belli che hai,
sotto quelle due sopracciglia.
Sotto quelle due sopracciglia,
che occhi belli che hai.
Loro vogliono guardarmi,
ma tu non li lasci..
ma ti non li lasci..
neanche sbattere.
Malaghegna* graziosa,
vorrei baciare le tue labbra.
Vorrei baciare le tue labbra,
malaghegna graziosa
e dirti bella bimba.
Che sei bella ed ammaliatrice,
che sei bella ed ammaliatrice..
Come il candore di una rosa.
Se mi disprezzi perchè son povero,
ti do ragione.
Ti do ragione,
se mi disprezzi perchè son povero.
Io non ti offro ricchezze
ti offro il mio cuore
ti offro il mio cuore
in cambio della mia povertà.
Malaghegna* graziosa
vorrei baciare le tue labbra
vorrei baciare le tue labbra
malaghegna graziosa
e dirti bella bimba.
Che sei bella ed ammaliatrice,
che sei bella ed ammaliatrice;
come il candore di una rosa.
E dirti bella bimba…

*Malaghegna è inteso come donna che abita nella città di Malaga.
(Traduzione di Giada)



Retrovertigo – Cover dei Mr Bungle
Before you advertise
All the fame is implied
With no fortune unseen
Sell the rights
To your blight
Time-machine
While I’m dulled by excess
And a cynic at best
My art imitates crime
Paid for by
The allies
So invest.
Now I’m finding truth is a ruin
Nauseous end that nobody is pursuing
Staring into glassy eyes
Mesmerized
There’s a vintage thirst returning
But I’m sheltered by my channel-surfing
Every famine virtual
Retro vertigo
A tribute to false memories
With conviction
Cheap imitation
Is it fashion or disease?
Post-ironic
Remains a mouth to feed
Sell the rights
To your blight
And you’ll eat
See the vintage robot wearied
Then awakened by revision theories
Every famine virtual
Retro vertigo.

Retrovertigo
Prima che tu possa annunciarlo
Tutta la fama è implicita
Senza tesori nascosti
Vendi i diritti
Alla tua ruggine
Macchina del tempo
Mentre sono rincoglionito dagli eccessi
Un cinico, al massimo
La mia arte imita il crimine
Assoldato da
Gli alleati
Così investono
Ora scopro che la realtà è in rovina
Nauseante fine che nessuno persegue
Fissando occhi vitrei
Mesmerizzati
Una sete antiquata sta tornando
Ma sono protetto dal mio zapping
Da ogni carestia virtuale
Retrovertigo
Un tributo ai falsi ricordi
Con convinzione
Imitazione scadente
E’ moda o malattia?
Post-ironico
Resta una bocca da sfamare
Vendi i diritti
Alla tua ruggine
E mangerai
Ora scopro che la realtà è in rovina
Nauseante fine che nessuno persegue
Fissando occhi vitrei
Mesmerizzati
Guarda quell’antiquato, spossato robot
Destato dalle teorie revisioniste
ogni carestia virtuale
Retrovertigo.



Dose
What’s the matter dear,
Seems the ghost is in your stall.
For a thousand years
Taured lived within us all.
I’ve come from somewhere beyond.
Lost in a world, voyage in time,
Shot through the worm, scaling the vine.
Here in ‘54 tastes of napalm fill the sky,
Axis wins the war;
Seems the crop of our divide.
I’ve slipped through bodies aligned.
Lost in a world, voyage in time,
Shot through the worm, scaling the vine.
All that’s me and all that’s you,
All that’s false and all that’s true.
On the sea you sailed away.
Another time, you’d surely stay,
It’s only fabric so it seems our intimate reality.
We’re living simultaneously,
While parallel in possibility.
Lost in a world, yoyage in time,
Shot through the worm, scaling the vine.
Lost in a world, voyage in time,
Shot through the worm, voyage in time.

Dose
Qual è il problema cara,
Sembra che ci sia un fantasma al tuo posto.
Che per un migliaio di anni,
Taured abbia vissuto in mezzo a tutti noi.
Sono arrivato da un altro luogo.
Perso nel mondo, ho viaggiato nel tempo,
Lanciato attraverso i buchi neri, arrampicandomi sulla vite.
Qui nel ’54 tracce di napalm riempiono il cielo,
L’Asse vince la guerra.
Sembra il frutto della nostra divisione,
Vi sono scivolato attraverso corpi allineati.
Perso nel mondo, ho viaggiato nel tempo.
Lanciato attraverso i buchi neri, arrampicandomi sulla vite.
Tutto questo sono io e tutto questo sei tu,
Tutto questo è falso e tutto questo è vero.
Sei salpato per il mare.
In un altro tempo saresti sicuramente rimasto,
È solo tessuto, o così sembra la nostra intima realtà.
Stiamo vivendo simultaneamente,
E al contempo parallelamente diverse possibilità.
Perso nel mondo, ho viaggiato nel tempo.
Lanciato attraverso i buchi neri, arrampicandomi sulla vite.
Perso nel mondo, ho viaggiato nel tempo.
Lanciato attraverso i buchi neri, ho viaggiato nel tempo.

(Traduzione di Camilla)



Runaway – Cover di Del Shannon.
As I walk along I wonder,
What went wrong with our love,
A love that was so strong.
And as I still walk on I think of
The things we’ve done together,
While our hearts were young.
I’m walkin’ in the rain,
Tears are fallin’ and I feel a pain.
Wishin’ you were here by me,
To end this misery.
And I wonder, I wa wa wa wa wonder
Why, a why why why why why
She ran away, and I wonder
Where she will stay
My little runaway
My run run run run runaway.
I’m walkin’ in the rain,
Tears are fallin’ and I feel a pain.
Wishin’ you were here by me,
To end this misery.
And I wonder, I wa wa wa wa wonder
Why, why why why why why
She ran away, and I wonder
Where she will stay
My little runaway.
My run run run run runaway
My run run run run runaway
My run run run run runaway.

Fuggitiva
Mentre passeggio,
Mi chiedo cosa sia andato storto
Con il nostro amore;
Un amore che era così forte.
E mentre continuo a camminare,
Penso alle cose che abbiamo fatto
Insieme, quando i nostri cuori erano giovani.
Cammino sotto la pioggia,
Le lacrime scendono e sento il dolore.
Vorrei che tu fossi qui con me,
per metter fine a questa sofferenza.
E mi chiedo, mi chiedo perchè,
Perchè lei è corsa via.
Si, e mi chiedo dove sarà,
La mia piccola fuggitiva.
Corri, corri, corri, corri fuggitiva.
Cammino sotto la pioggia,
Le lacrime scendono e sento il dolore.
Vorrei che tu fossi qui con me,
per metter fine a questa sofferenza.
E mi chiedo, mi chiedo perchè,
Perchè lei è corsa via.
Si, e mi chiedo dove sarà,
La mia piccola fuggitiva.
Corri, corri, corri, corri fuggitiva
Corri, corri, corri, corri fuggitiva
Corri, corri, corri, corri fuggitiva.



God Only Knows – cover dei Beach Boys
I may not always love you,
But long as there are stars above you;
You never need to doubt it.
I’ll make you so sure about it.
God only knows what I’d be without you.
If you should ever leave me,
Though life would still go on, believe me.
The world could show nothing to me,
So what good would livin’ do me.
God only knows what I’d be without you,
God only knows what I’d be without you.
If you should ever leave me,
Though life would still go on, believe me.
The world could show nothing to me,
So what good would livin’ do me.
God only knows what I’d be without you,
God only knows what I’d be without you.

Solo Dio Sa
Potrei non amarti per sempre,
Ma fino a quando ci saranno stelle sopra di te;
Tu non avrai mai bisogno di dubitarne.
Ti renderò sicura di ciò.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Se deciderai di lasciarmi,
La vita continuerà comunque, credimi.
Il mondo non avrebbe niente da mostrarmi,
Quindi che senso avrebbe vivere.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te,
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.
Se deciderai di lasciarmi,
La vita continuerà comunque, credimi.
Il mondo non avrebbe niente da mostrarmi,
Quindi che senso avrebbe vivere.
Solo Dio sa cosa sarei senza di te,
Solo Dio sa cosa sarei senza di te.



As Tears Go By – Cover dei The Rolling Stones
It is the evening of the day,
I sit and watch the children play.
Smiling faces I can see,
But not for me.
I sit and watch,
As tears go by.
My riches can’t buy everything,
I want to hear the children sing.
All I hear is the sound,
Of rain falling on the ground.
I sit and watch,
As tears go by.
It is the evening of the day,
I sit and watch the children play.
Doing things I used to do,
They think are new.
I sit and watch,
As tears go by.

Mentre le lacrime scorrono
Siamo alla conclusione della giornata,
Mi siedo e guardo i bambini giocare.
Posso vedere facce sorridenti,
Ma non per me.
Mi siedo e guardo,
Mentre le lacrime scorrono.
La mia ricchezza non può comprare tutto,
Voglio sentire i bambini che cantano.
Tutto quello che riesco a sentire è il suono,
Della pioggia che si infrange a terra.
Mi siedo e guardo,
Mentre le lacrime scorrono.
Siamo alla conclusione della giornata,
Mi siedo e guardo i bambini giocare.
Facendo quello che faccio di solito,
Loro pensano sia qualcosa di nuovo.
Mi siedo e guardo,
Mentre le lacrime scorrono.



Wish You Were Here Cover dei Pink Floyd
So, so you think you can tell,
Heaven from hell;
Blue skies from pain.
Can you tell a green field,
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade,
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange a walk on part in the war,
For a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We’re just two lost souls,
Swimming in a fish bowl;
Year after year.
Running over the same old ground,
What have we found?
The same old fear?
Wish you were here.

Vorrei tu fossi qui.
Così, così credi di saper distinguere,
Paradiso da inferno;
Cieli azzurri dal dolore.
Puoi distinguere un campo verde,
Da un freddo binario d’acciaio?
Un sorriso da dietro un velo?
Pensi di riuscirci?
E ti hanno convinto a barattare,
I tuoi eroi con fantasmi?
Ceneri fumanti con alberi?
Aria calda con vento fresco?
Gelido comfort con aneliti di cambiamento?
Hai scambiato la parte da comparsa in guerra,
Per un ruolo di protagonista in una gabbia?
Come vorrei, come vorrei tu fossi qui.
Siamo soltanto due anime perse,
Che nuotano in una boccia per pesci;
Anno dopo anno.
In corsa sul solito vecchio terreno.
Per trovare che cosa?
Le stesse vecchie paure?
Vorrei averti qui.



Annunci