Waking The Fallen.
Wake the ones and rise tonight.
Fallen souls we shine so bright.
Rise now and ever.
Forgotten memories.
No one can touch us.

Risvegliando i caduti.
Svegliali e alzatevi stanotte.
Anime cadute, noi risplenderemo.
Alzatevi ora e per sempre.
Ricordi dimenticati.
Nessuno riuscirà a toccarci.

(Traduzione di Luca)


Unholy Confessions.
“I’ll try,” she said as he walked away.
“Try not to lose you.”
Two vibrant hearts could change.
Nothing tears the being more than deception,
unmasked fear.
“I’ll be here waiting” tested but secure.
Nothing hurts my world,
just affects the ones around me
When sin’s deep in my blood,
you’ll be the one to fall.
“I wish I could be the one,
the one who won’t care at all
But being the one on the stand,
I know the way to go, no one’s guiding me.
When time soaked with blood turns its back,
I know it’s hard to fall.
Confined in me was your heart
I know it’s hurting you, but it’s killing me.”
Nothing will last in this life,
our time is spent constructing,
now you’re perfecting a world… meant to sin.
Constrict your hands around me,
squeeze till I cannot breathe,
this air tastes dead inside me,
contribute to our plague.
Break all your promises,
tear down this steadfast wall,
restraints are useless here,
tasting salvation’s near.

Confessioni pericolose. (poco sacre)
“Provero” disse camminando via,
“cercherò di non perderti”.
Due cuori vibranti possono cambiare.
Niente strappa l’essere più dell’inganno.
Paura senza maschera.
“Sarò qui ad aspettare” provato ma sicuro.
Niente ferisce il mio mondo,
Solo influenza quelli attorno a me
Quando il peccato è profondo nel mio sangue,
Sarà quello che cadrà.
“Vorrei poter essere quello che,
Quello che non se interessa per niente
Ma essendo quella che fa da base
Conosco la via da percorrere, nessuno mi sta guidando.
Quando il tempo impregno di sangue volta le spalle, so che è difficile cedere.
Il tuo cuore era limitato in me.
So che ti fa male , ma mi sta uccidendo”.
Niente dura in questa vita.
Il nostro tempo è speso costruendo
Ora stai perfezionando il mondo… significava peccare.
Cingimi con le tue mani, stringimi finchè non posso più respirare.
Quest’aria dentro di me sa di morte.
Contribuisci alla nostra piaga.
Distruggi tutte le tue promesse,
Strappa questi fermi muri, i limiti sono inutili qui…
Gustare la salvezza è vicino.

(Traduzione di Lenny)


Chapter Four.
(Give me your hand,
Blood is spilt and man will follow.
Infernal man, punishment too great to bear)
Conceived and born was one of light.
Rain and dark, the other born black night.
Raise your head and taste the courage,
(the one of light)
Fall from grace, unholy night.
I’ve come here to kill you,
Won’t leave until you’ve died.
Murder born of vengeance,
I closed my brothers eyes tonight…
Its cold tonight as the clouds turn grey,
And from my hands to my brothers grave
You took his side, you took his gift,
Feel the power of a fallen man, crestfallen man…
Far away in this land I must go,
Out of the site of the One.
A punishment sent from his hand.
A hardship no one should know.
Now go out of the site of the One,
Away in this land you must go.
Where has he gone? What have you done?
A voice commands from high above this earth.
From the soil I hear his blood cry out to me.
Murder, liar, vengeance, deceit.

Capitolo Quattro.
(Dammi la tua mano,
Il sangue è fuoriuscito e l’uomo lo seguirà.
Uomo infernale, punizione troppo pesante da sopportare)
Qualcuno fu concepito e nato dalla luce.
Pioggia e oscurità, l’altro è nato dalla notte scura.
Alza la testa e prova il coraggio.
(Quello della luce)
Cadi dalla grazia, diabolica notte.
Son arrivato per ucciderti e non me ne andrò finchè non sarai morto.
Omicidio nato dalla vendetta.
Ho chiuso gli occhi di mio fratello stanotte…
(Dammi la tua mano,
Il sangue è fuoriuscito e l’uomo lo seguirà.
Uomo infernale, punizione troppo pesante da sopportare).
Qualcuno fu concepito e nato dalla luce.
Pioggia e oscurità, l’altro è nato dalla notte scura.
Alza la testa e prova il coraggio.
(Quello della luce)
Cadi dalla grazia, diabolica notte.
Son arrivato per ucciderti e non me ne andrò finchè non sarai morto.
Omicidio nato dalla vendetta.
Ho chiuso gli occhi di mio fratello stanotte…
Fa freddo stanotte come le nubi diventano grigie,
E dalle mie mani a quelle pesanti dei miei fratelli
Tu prendesti il suo posto, tu prendesti il suo dono,
Percepisci l’energia di un uomo decaduto, uomo mortificato…
Il più lontano possibile io posso andare da questa terra.
Lontano dalla vista di quel qualcuno.
Una punizione fu inviata dalle sue mani.
Uno stento che nessuno dovrebbe sapere.
Ora esci dall’area di quel qualcuno,
Il più lontano possibile puoi andare da questa terra
Dov’è andato? Cos’hai fatto?
Una voce comanda dall’alto di questa terra.
Dalla patria il suo sangue grida disperatamente per me.
Omicidio, menzogna, vendetta, inganno.
Il più lontano possibile io posso andare da questa terra,
Lontano dalla vista di quel qualcuno.
Una punizione fu inviata dalle sue mani.
Uno stento che nessuno dovrebbe sapere.
Ora esci dall’area di quel qualcuno,
Il più lontano possibile puoi andare da questa terra…

(Traduzione di Luca)


Reminissions.
With this ink in our skin we’ve sealed our fate,
And the axe comes early.
(Only naturally) So what does that matter?
There’s a bed of skeletons waiting for me,
On the other side.
They’re waiting for my next move (next fatal breath).
Human lives to me seem so unreal, can’t see through the fog,
(Nothing past a grey wall) see past the stereotype.
Belief, structure built up in you.
I’ll tear you down and the one who created you
If they didn’t have One how would they act?
If we didn’t have hope how would we behave?
Would they still feel remorse.
If they slaughtered innocent beings?
Or is hope the only thing that keeps you sane?
A good friend once told me we are our memory.
Without it we equal nothing.
And all I can see is the place I wanna be.
Suddenly my life was so free.
Leaves at my feet, blown to the ground.
Their echoes are reaching my ears.
Nights coming fast, suns going down.
But keep away from me… keep away from me.
(It’s hard, to keep me in this place, keep away from me)
We may have created the beginning, mentally.
We may have created the beginning, physically.
To the end of our human existence…
I see through you.
The fear that’s in your eyes.
A good friend once told me we are our memory.
Without it we equal nothing.
And all I can see is the place I wanna be.
Timeless my life was so free.
Leaves at my feet, blown to the ground,
their echoes are reaching my ears.
Nights coming fast, suns going down – confused.
I don’t know the answers but neither do you.

Reminiscenze.
Con questo inchiostro sulla nostra pelle abbiamo sigillato il nostro destino,
E l’ascia arriva presto.
(Solo naturalmente) Quindi quanto conta questo?
C’è un letto di scheletri che mi aspetta dall’altro lato.
Aspettano la mia prossima mossa (il prossimo respiro fatale).
Le vite umane mi sembrano così irreali,
Non riesco a vedere nella nebbia (niente passò da un grigio muro)
Vedo uno stereotipo passato…
Credenze, strutture in te accumolate.
Ti abbatterò, abbatterò chi ti ha creato.
Se non avessero il Solo (inteso come Dio), come si comporterebbero??
Se non avessimo speranza come ci comporteremmo?
Sentirebbero ancora il rimorso se trucidassero esseri umani innocenti?
O è la speranza la sola cosa che ti tiene sano (mentalmente)?
Un caro amico una volta mi ha detto che senza le nostre memorie siamo come il nulla.
E tutto ciò che vedo è il posto in cui vorrei essere.
All’improvviso la mia vita fu così libera….
Foglie ai miei piedi, soffiate verso il suolo.
I loro echi raggiungono le mie orecchie,
La notte sta arrivando veloce, il sole va giu..
Ma state lontani da me
State lontani da me….
(E’ difficile tenermi in questo posto. State lontani da me….)
Forse abbiamo creato l’inizio, mentalmente,
Forse abbiamo creato l inizio, fisicamente.
La fine della nostra esistenza umana.
Vedo in te la paura che c’è nei tuoi occhi.
Un caro amico una volta mi ha detto che senza le nostre memorie siamo come il nulla.
E tutto ciò che vedo è il posto in cui vorrei essere.
Senza tempo, la mia vita fu così libera.
Foglie ai miei piedi, soffiate verso il suolo.
I loro echi raggiungono le mie orecchie,
La notte arriva veloce, il sole va giù – confuso
Io non so la risposta, ma nemmeno tu.

(Traduzione di Lenny)


Desecrate Through Reverence.
Hard news, taken harder, don’t look to me.
Disappointed, we don’t agree, I don’t need your praise…
(Don’t look my way for help,
From the beginning you came to me)
Never asked you to like me,
I don’t want your praise (we won’t play your games)
Look down on me, spit in my face,
You’re nothing to me:not to me
Darkened eyes you’ll see,
There is no hope, no savior in me
(Don’t look this way, don’t breathe this way,
Don’t stare this way, anymore)
Learned from years gone by, no one will care,
What happens to me
(Don’t look this way, don’t breathe this way,
Don’t stare this way, anymore)
My presence won’t be ignored, no not today
Don’t walk in my direction, turn the other way
(Don’t look my way for help,
From the beginning you came to me)
Asking questions, predetermined answers,
You won’t find them here (we don’t want your opinion)
And I don’t want you, I won’t let you think,
Compromise is near. ‘Cause it’s not near.
I’m alone in here.
No more feelings.
Killed my fears.
Don’t ask.
You’ll never know.
You’re left behind and I’ll be exposed.
Far away, you keep on trying…
Holding me down, breaking away,
Trying to distance my life.
Not one in the crowd, but one with the answer.
The one that could change your mind.
But it’s not true, I don’t know you.
Don’t waste your time, and don’t waste mine.
I’m not your friend, I won’t soothe your soul.
And in the end you’re all dead to me….

Profanare con riverenza.
Notizie pesanti, prese difficili, non guardare a me.
Deluso, non siamo d’accordo, non ho bisogno della tua lode,
(Non guardare la mia strada per aiutare,
Fin dall’inizio sei venuto da me).
Non ho mai chiesto di piacerti.
Non voglio la tua lode,
(Noi non facciamo i vostri giochi).
Guardami dall’alto verso il basso, sputami in faccia,
Non sei niente per me. non per me.
Vedrai occhi scurirsi.
Non c’è alcuna speranza, nessun salvatore in me,
(Non guardare in questo modo, non respirare in questo modo,
Non fissarmi in questo modo, mai più).
Imparato dagli anni ormai andati, nessuno si interessa,
A cosa mi è successo.
(Non guardare in questo modo, non respirare in questo modo,
Non fissarmi in questo modo, mai più).
La mia presenza non sarà più ignorata, no, non oggi,
Non camminare nella mia direzione.
(Non guardare la mia strada per aiutare,
Fin dall’inizio sei venuto da me).
Facendo domande, risposte predeterminate,
Non le troverete qui (noi non vogliamo il vostro parere).
E io non voglio te, non voglio farti dire,
Il compremesso è vicino. perchè ciò non è vicino.
Sto solo qui.
Niente più sentimenti.
Uccise le mie paure.
Non chiedere,
Tu non saprai mai.
Sei stato lasciato indietro e io sarò esposto.
Lontano, tu stai cercando di restarci.
Seguendomi giù, rompendoti,
Cercando distanza dalla mia vita.
Neanche uno nella folla, ma quello con la risposta.
Quello che può cambiare la tua mente.
Ma non è vero, io non ti conosco.
Non perdere il tuo tempo, e non sprecare il mio.
Non sono tuo amico, io non voglio lenire la tua anima.
E alla fine voi siete tutti morti per me.

(Traduzione di Giada)


Eternal Rest.
Black enchanting eyes,
Cut through my heart with no regret or sign of life.
They tear apart my pride,
And cold runs through my veins.
I feel their stare from miles,
Haunting every step.
And they won’t stop hunting me down.
I know the time will come,
When all around me’s burned,
And you’ll still see me there.
Asking where you went too,
And what person brought you here.
And why you left the burning children,
Cold out in the night,
And calling for you all alone…
Dark in their hearts,
I can feel it burn inside of me.
Tormented young with no souls, haunting me.
Pain in their lives all they know is misery.
Take these chains away that are holding me down.
They’ll find you alone,
And your desperate and villainous ways.
Turning their hearts into stone.
They seek more then vengeance.
Look in their eyes your pain is their satisfaction.
Look in their eyes and see the darkness take hold.
Burn for the rest of time.
Hear the haunting words,
lost children with no heart are crying.
And your the lost mother their calling.
I hear them crying at night,
Outside when the planets are falling.
They want to feel and know you hear them.
Go now / Run and hide.
Eternal Rest / In time.

Riposo Eterno.
Occhi neri incantatori, squarciano il mio cuore,
Senza rammarico né segno di vita.
Hanno strappato il mio orgoglio,
e il freddo corre nelle mie vene.
Li sento fissare da miglia,
Ricordando continuamente i loro passi.
E non la smetteranno mai di perseguitarmi.
So che il tempo verrà, quando tutto attorno a me è bruciato.
E mi vedrai ancora la, chiedendo dove sei stato anche te e chi ti ha portato li.
E perchè hai lasciato i figli brucianti a freddarsi nella notte, chiamandoti tutto da solo.
Buio nei loro cuori, posso sentire bruciarlo dentro,
Giovani tormentati senza anime, mai li dimenticherò.
Il dolore nella loro vita, tutto quello che conoscono è la miseria.
Porta via queste catene che mi tengono giù.
Ti troveranno solo e le tue disperate e malvagie vie,
Renderanno i loro cuori pietra, scovano più della vendetta.
Guardali negli occhi, il tuo dolore è la loro soddisfazione.
Guardali negli occhi e vedi il buio prendere potere.
Bruciare per il resto dei giorni.
Senti le parole indimenticabili,
Bambini persi senza cuori che piangono,
E tu sei la madre persa che stanno chiamando.
Li sento piangere la notte fuori, mentre i pianeti stanno cadendo.
Vogliono sentire e sanno che li senti.
Vai ora, corri e nasconditi.
Riposo eterno…. nel tempo.

(Traduzione di Lenny)


Second heartbeat.
We keep writing, talking and planning, but everything’s changing.
We all know what to do but know one does it.
Now this time has passed and full of regret.
Two in my heart have left me a while, I stand alone.
When they get back, it won’t be the same.
My life, you’ve always been there.
Now you’re gone and my head’s spinning.
Left the childhood, left the memories, left the good times in the past.
Moving on your time has run out.
Wishing the clock would stand still, the world can wait.
Wasting away once again, once lived as friends.
As time passes by, regrets for the rest of my life.
The ones who I confide were gone in the black of the night.
Never will I forget you, and all the memories past.
So rarely I get to see your face.
Growing I looked to you in guidance.
We knew that time would kill us, but you’re still so close to me.
To me you were my life.
To me you were my soul companion.
Now you are so far away.
Nothing can take away the time and the memories we had.
Come back – to the days when we were young.
Come back – to the days when nothing mattered.

Secondo battito cardiaco.
Continuiamo a scrivere, parlare e pianificare, ma tutto sta cambiando.
Tutti noi sappiamo cosa fare, ma nessuno lo fa.
Ora questo momento è passato pieno di rimpianti.
Due nel mio cuore mi hanno lasciato per un po’ di tempo, rimango da solo.
E quando torneranno, non sarà la stessa cosa.
Vita mia, sei sempre stata qui.
Ora te ne sei andata e la mia testa gira.
Lascia l’infanzia, lascia i ricordi, lascia i bei momenti al passato.
Passando il tuo tempo è fuggito.
Sperando che l’orologio stia ancora fermo, e che il mondo possa aspettare.
Sprecando una volta ancora, una volta vissuti come amici.
Come il tempo che passa per i rimpianti per il resto della mia vita.
Coloro in cui confidavo, se n’erano andati nel cuore della notte.
Non ti dimenticherò mai, e nemmeno i ricordi passati.
Cosi raramente vedo la tua faccia.
Crescendo ti vedevo come una guida.
Noi sapevamo che il tempo ci avrebbe uccisi, ma tu sei ancora così vicina a me.
Per me tu eri la vita,
Per me eri la mia anima gemella.
Ora sei così lontana.
Niente riesce a restituire il tempo e i ricordi che avevamo.
Torna indietro – nei giorni nei quali eravamo giovani.
Torna indietro – nei giorni nei quali niente aveva importanza.

(Traduzione di Giada)


Radiant eclipse.
Two nights ago I was shot.
A bullet sunk straight through my skull.
A friend pulled the trigger that silenced me.
No pain as I awoke, but dead.
Seeing the face of the man.
The time as he lays down his gun.
I knew this was going to take place.
White silence, so peaceful, so numb.
No one knows the time they’re changing.
No one will see through.
You’re all gone to me, (gone to me).
I’ve been pulled out to watch from my eternal sleep.
Intuition and a warning to believe (I will believe).
Something was wrong and though I felt I had to stay.
Moving on seemed to be somber bliss.
Without one goodbye.
I watch my Mother shed tears.
(And taste the blood she cries,
and taste the blood she cries).
No. This gun has stopped time in its tracks.
Has altered the course of my fate.
Destiny is shattered and timeless.
Closed eyes feel the cold winds embrace.
I’ll watch you call, calling for me,
You can’t bring back time.
Close your eyes or look away,
fate exposed and won’t let me stay.
Hope will fall tonight with broken wings,
descending entity in me.
My voice has been taken from me.
The more I listen, the more I have to say.

Eclissi splendente.
Due notti fa mi hanno sparato,
Un proiettile è affondato dritto attraverso il mio cranio.
Un amico ha premuto il grilletto che mi ha messo a tacere.
Nessun dolore mentre mi svegliavo, ma morto.
Guardando la faccia dell’uomo,
Nel momento in cui posò giù la sua arma,
Capii cosa sarebbe successo.
Silenzio bianco, così pacifico, così sordo.
Nessuno sa il momento in cui cambiano.
Nessuno vedrà attraverso.
Te ne sei andato completamente per me (andato per me).
Sono stato tirato fuori per guardare dal mio sonno eterno.
Intuizione e un avvertimento per credere (crederò).
1ualcosa era sbagliato ma comunque sentì che dovevo restare.
Andarsene sembrava una tetra beatitudine,
Senza un addio.
Guardo mia madre versare lacrime.
(e assaggio il sangue che piange, e assaggio il sangue che piange).
No, questa pistola ha fermato il tempo nei suoi binari ( parti della pistola).
Ha alterato il corso del mio fato.
Il destino è frantumato e senza tempo.
Occhi chiusi, sento l’abbraccio del vento freddo.
Ti guarderò chiamare, chiamare per me,
Non puoi portare indietro il tempo.
Chiudi gli occhi e guarda altrove.
Il destino è scoperto e non mi lascerà rimanere.
La speranza cadrà stanotte con ali spezzate.
Discendendo entità in me.
La voce mi è stata tolta,
più ascolto, più voglio dire.

(Traduzione di Lenny)


I won’t see you tonight (part 1)
Cry alone, I’ve gone away.
No more nights, no more pain.
I’ve gone alone, took all my strength.
But I’ve made the change,
I won’t see you tonight.
Sorrow, sank deep inside my blood.
All the ones around me,
I cared for and (loved) most of all I loved.
But I can’t see myself that way,
Please don’t forget me or cry while I’m away.
It all built up, inside of me.
A place so dark, so cold, I had to set me free.
Don’t mourn for me, you’re not the one to place the blame.
As bottles called my name, I won’t see you tonight.
So far away, I’m gone. Please don’t follow me tonight.
And while I’m gone, everything will be alright.
No more breath inside.
Essence left my heart tonight.

Non voglio vederti stasera (Parte 1).
Piango da solo, son andato via.
Basta notti, nessuna sofferenza.
Me ne sono andato da solo, con tutta la mia forza.
Ma ho fatto un cambiamento,
Non ti rivedrò stanotte.
La sofferenza affondò dentro il mio sangue
Tutti coloro che mi stanno intorno
Mi interessai di tutti coloro che amavo di più
Ma non riesco a vedere me stesso in quel modo
Ti prego non dimenticarmi e non piangere mentre sono via.
Tutto crebbe dentro di me,
Un posto così scuro e freddo, dovevo liberarmi.
Non piangere per me, non sei colei che deve prendersi la colpa.
Come le bottiglie che mi chiamarono per nome, non ti rivedrò stanotte.
Cosi lontano sono andato.
Ti prego non seguirmi stanotte,
E mentre me ne sono andato, ogni cosa andrà bene.
Nessun respiro dentro.
L’essenza ha lasciato il mio cuore stanotte.

(Traduzione di Lenny)


I won’t see you tonight (parte 2).
Come back to me, this is unconceivable.
Breaking apart the ones you love.
Hate runs deep for what you’ve done to us.
Left alone through suicide…suicide.
I just want to die, take away my life.
lay by your side, please.
Look at my face you pierce with a blank stare.
No dream could prepare a heart for a lifeless friend.
He’s gone. Nothing will take back time.
I need him back, but nothing will take back time, (take back time).
I can see just fine with you in my life,
there by my side as it starts to fade.
I know this can’t be right, stuck in a dream,
A nightmare full of sorrow.
Nightmare – full of pain.
I look back and see the twisted road.
Best friends and despair took its toll.
Take away.
You can’t be replaced,
I’m left alone with you.
In spirit and the words,
You wrote to me.
Sorrow, sank deep inside my blood.
All the ones around me, I cared for,
And most of all I loved.
But I can’t see myself that way,
Please don’t forget me.
Or cry while I’m away.

Non voglio vederti stasera (parte 2).
Tornare da me, è inconcepibile.
Lacerando coloro che ami.
L’odio scorre in profondità per quello che ci hai fatto.
Lasciato da solo nel suicidio…suicidio.
Voglio solo morire, portare via la mia vita.
Giacere al tuo fianco, ti prego.
Guarda il mio viso, bucato da uno sguardo inespressivo.
Nessun sogno potrebbe preparare un cuore per un amico esanime.
Lui è andato. Niente riporterà indietro il tempo.
Ho bisogno di riaverlo, ma niente riporterà indietro il tempo.
Riesco a vederci del bene con te nella mia vita,
Lì al mio fianco mentre comincia a svanire.
So che questo non può essere vero, incastrato in un sogno.
Un incubo pieno di rimpianto.
incubo -pieno di dolore.
Mi volto indietro a vedere la strada ritorta.
I migliori amici e la disperazione ha riscosso il prezzo,
Porta via.
Non puoi essere sostituito.
Sono rimasto da solo con te.
In spirito e le parole,
Che mi scrivesti.
Dolore, affonda nel profondo del mio sangue.
Tutti quelli intorno a me, di cui mi è importato.
E soprattutto che ho amato.
Ma non riesco a vedere me stesso in quel modo,
ti prego, non dimenticarmi.
E non piangere mentre sono via.

(Traduzione di Lenny)


Clairvoyant Disease.
Dust begins to fall, to the ground.
The air is cold and thin.
Thoughts are haunting me as I look around.
This will never end and I’ll bleed forever.
Don’t acknowledge right, just dwell on wrong.
This spot in hell’s where I belong.
I’ve come so far – it’s been so long.
Don’t know why it started or where it came from.
Outside shell is strong – confident.
But slowly eats away.
Like a man plagued with disease, I try to fight.
Through my pores it seems to seep.
When I’ll bleed forever.
Don’t acknowledge right, just dwell on wrong.
This spot in hell’s where I belong.
I’ve come so far – it’s been so long.
Don’t know why it started or where it came from.
And you sit there and do nothing.
You’re content with doing nothing.
There’s nowhere to run and hide,
When you’re living to die.
Stuck alone inside your head,
Better off dead.
The phone would ring in the empty house,
No one’s around.
But in my life, I wanted more,
I needed more,
I taste more.

Malattia chiaroveggente.
La polvere comincia a cadere al suolo,
L’aria è fredda e sottile.
I pensieri mi stanno perseguitando mentre mi guardo intorno,
Non finirà mai e sanguinerò per sempre.
Non riconoscere il giusto, soffermarsi solo su ciò che è sbagliato.
Questo posto all’inferno a cui appartengo.
Sono andato cosi lontano- è stato cosi lungo.
Non so perchè è cominciato o da dove è venuto.
Fuori la corazza è forte- sicura,
Ma lentamente si distrugge.
Come un uomo tormentato da una malattia, .provo a combattere
Sembra filtrare attraverso i miei pori,
Quando sanguinerò per sempre.
Non riconoscere il giusto, soffermarsi solo su ciò che è sbagliato.
Questo posto all’inferno a cui appartengo.
Sono andato cosi lontano- è stato cosi lungo.
Non so perchè è cominciato o da dove è venuto.
E tu siedi lì e non fai nulla,
Sei contento del tuo far niente.
Non c’è alcun posto dove correre e nascondersi,
Quando vivi per morire.
Bloccato da solo dentro la tua testa,
Meglio morto.
Il telefono squillerebbe nella casa vuota,
Nessuno intorno.
Ma nella mia vita,volevo di più, avevo bisogno di altro.
Assaporo di più.
(Traduzione di Lenny)


And all things will end.
Lived through you,
Safe with how we lived our lives,
With how it all turned out.
(But things are bound to change).
Uncovered lies, surfaced throughout,
Will make you change your mind.
Sometimes life is altered.
Won’t turn out right. Can’t turn out right.
When I see you, I can read it in your eyes,
Fate misunderstood.
(But things are bound to change).
Swallowed the lies, can’t blame you for,
Thinking with your heart.
Sometimes life is altered.
Break from the ropes your hands are tied.
Uneasy with confrontation.
Won’t turn out right. Can’t turn out right.
I see my world crumble and fall, before my eyes.
I know, I know.
Dark will turn to light, in time I’ll be al right.
I know, I know.
(I never imagined my life could turn out this way,
So cold so black so alone).
Living goes by fast, catch your breath
And it will pass you by.
And it won’t last, to sulk with the memories you hold.
Sometimes life is altered.
Break from the ropes your hands are tied.
Uneasy with confrontation.
Won’t turn out right. Can’t turn out right.

E tutte le cose finiranno.
Ho vissuto attraverso te.
Al sicuro grazie al modo in cui vivevamo le nostre vite.
In che modo tutto si dimostra,
(Ma le cose sono destinate a cambiare).
Bugie scoperte, emerse ovunque,
Ti faranno cambiare opinione.
A volte la vita è alterata,
Non risulterà giusta; non può risultare giusta.
Quando ti vedo riesco a leggerlo nei tuoi occhi,
Destino incompreso.
(Ma le cose sono destinate a cambiare)
Ti sei rimangiata le bugie, non posso darti la colpa, pensando col tuo cuore.
A volte la vita è alterata,
Rompi le corde che ti tengono legate le mani.
Ansioso nei tuoi confronti,
Non risulterà giusto, non può risultare giusto.
Vedo il mio mondo sbriciolarsi e cadere, prima dei miei occhi,
Lo so, lo so.
L’oscuro diventerà luce, col tempo starò bene.
Lo so, lo so.
(Non avrei mai immaginato che la mia vita potesse diventare così,
così fredda, così nera, così solitaria).
La vita va velocemente, coglie il tuo respiro,
E passerà presso di te.
Non durerà a lungo, imbronciato dai ricordi che tieni stretti.
A volte la vita è alterata,
Rompi le corde che ti tengono legate le mani.
Ansioso nei tuoi confronti,
Non risulterà giusto, non può risultare giusto.

(Traduzione di Lenny)

Annunci